那公(🍞)园的名字(zì ),我一直叫海滨(bī(🍛)n )公(gōng )园,几(⛰)年后才知道原来叫滨海(🦆)公(🌈)园(yuán )。虽然两(liǎng )者表(🔀)达的(🐥)都(dōu )是一个(🔰)意思,就(🛐)仿佛《水浒(hǔ )传(🚅)》的英(yīng )译(yì )名叫《发生(🔝)在水边的故事(shì )》,《西(xī )游记》的英译名(🆒)更(gèng )是(🦁)简单(✒)明了一个《猴》字。但倘(🏎)若用愚(🔈)者才用的语文(🐘)语法分析,便(biàn )有微妙(🍾)的不可更换的天壤之别(🏄)。