很从(có(🎒)ng )容(róng )答完(🕊)课内的题目后,有一道课(kè )外(📭)文言文翻译,语出自《孟子·(⛔)滕(🔂)文公(gōng )上》:(🦅)亲丧,固所自尽(🌃)也。这题(👂)旨(🔀)在考学生理解(👊)能力,此处自尽(👒)作尽自己的力(💑)做(🐭)本(běn )分的事之义。坐在(zài )雨翔旁边的一个男生挠头(tóu )半(bà(🗄)n )天(🎺)(tiān ),不得要领,见两个(gè )监考(kǎo )正在门(mén )口看外(🔏)面的风景(🕴),用笔(💽)捅几(😉)下前(😡)面那人。两人早已熟识,那人便(🔂)把身子靠在椅背上,后面(miàn )的(de )男生许久不(👨)曾说话,本想窃窃耳语(🧗),不(bú(🏩) )料声音(yīn )失控(📂),传播到外。雨翔不理,继续答题(tí )。一侧(cè )被问的那(🕛)人看来(lái )家底(dǐ )不薄(📐),放大声音说(💈):这个(gè )就(jiù )是说—(🤰)—‘(⏮)亲丧(sàng ),固所(suǒ )自尽也,固(gù )所’——(🏿)对(⌚)了,意思是说亲(🍂)爱的人死了(💖),所(🏨)以我也自杀了。后(hòu )排那男生经(🎭)此点拨,忙挥笔(👂)记下。